فرض
الصلاة
1- Namazın Farz
Kılınması
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا يزيد بن
زريع قال
حدثنا هشام
يعني بن أبي
عبد الله وسعيد
قالا ثنا
قتادة قال
حدثنا أنس بن
مالك عن مالك
بن صعصعة أن
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم قال بينا
أنا عند البيت
بين النائم
واليقظان إذ
أقبل أحد الثلاثة
بين الرجلين
فأتيت بطست من
ذهب ملأى حكمة
وإيمانا فشق
من النحر إلى
مراق البطن ثم
غسل القلب
بماء زمزم ثم
ملىء حكمة
وإيمانا
وأتيت بدابة
أبيض دون
البغل وفوق
الحمار يسمى
البراق
فانطلقت مع
جبريل حتى
أتينا السماء
الدنيا فقيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
فنعم المجيء جاء
فأتيت على آدم
فسلمت عليه
فقال مرحبا بك
من بن ونبي
فأتينا
السماء
الثانية قيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
ونعم المجيء
جاء فأتيت على
يحيى وعيسى
فسلمت عليهما
فقالا مرحبا
بك من أخ ونبي
فأتينا
السماء
الثالثة قيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
ونعم المجيء
جاء فأتيت على
يوسف فسلمت
عليه فقال
مرحبا بك من
أخ ونبي
فأتينا السماء
الرابعة قيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
ونعم المجيء
جاء فأتيت على
إدريس فسلمت
عليه فقال
مرحبا بك من
أخ ونبي
فأتينا
السماء الخامسة
قيل من هذا
قيل جبريل قيل
ومن معك قيل
محمد قيل وقد
أرسل إليه
مرحبا به ونعم
المجيء جاء
فأتيت على
هارون فسلمت
عليه فقال
مرحبا بك من
أخ ونبي
فأتينا
السماء
السادسة قيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
ونعم المجيء
جاء فأتيت على
موسى فسلمت
عليه فقال
مرحبا بك من
أخ ونبي فلما
جاوزت بكى قيل
ما أبكاك قال
رب هذا الغلام
بعثته بعدي
يدخل الجنة من
أمته أفضل مما
يدخل من أمتي
فأتينا
السماء
السابعة قيل
من هذا قيل
جبريل قيل ومن
معك قيل محمد
قيل وقد أرسل
إليه مرحبا به
ونعم المجيء
جاء فأتيت على
إبراهيم
فسلمت عليه
فقال مرحبا بك
من بن ونبي فرفع
لي البيت
المعمور
فسألت جبريل
فقال هذا البيت
المعمور يصلي
فيه كل يوم
سبعون ألف ملك
إذا خرجوا منه
لم يعودوا
إليه آخر ما عليهم
ورفعت لي سدرة
المنتهى فإذا
نبقها كأنه
قلال هجر وإذا
ورقها كآذان
الفيول وإذا
في أصلها
أربعة أنهار
نهران باطنان
ونهران ظاهران
فسألت جبريل
فقال أما
الباطنان ثم
ذكر كلمة
معناها فنهرا
الجنة وأما
الظاهران
فالفرات
والنيل قال ثم
فرض علي خمسون
صلاة فأقبلت
حتى أتيت على
موسى قال ما
صنعت قلت فرضت
علي خمسون
صلاة قال أنا
أعلم بالناس
منك قد عالجت
بني إسرائيل
أشد المعالجة
وإن أمتك لن
تطيق ذلك فارجع
إلى ربك
فاسأله يخفف
عنك فرجعت إلى
ربي فجعلها
أربعين صلاة
فأقبلت حتى
أتيت على موسى
فقال ما صنعت
قلت جعلها
أربعين صلاة
قال أنا أعلم
بالناس منك
وقد عالجت بني
إسرائيل أشد
المعالجة وإن
أمتك لن تطيق
ذلك فارجع إلى
ربك فاسأله أن
يخفف عنك
فرجعت إلى ربي
فسألته أن
يخفف عني
فجعلها
ثلاثين صلاة
فأقبلت حتى أتيت
على موسى فقال
ما صنعت فقلت
جعلها ثلاثين
صلاة قال إني
أعلم بالناس
منك وقد عالجت
بني إسرائيل
أشد المعالجة
وإن أمتك لن
يطيقوا ذلك
فارجع إلى ربك
فاسأله أن
يخفف عنك
فرجعت إلى ربي
فسألته أن
يخفف عني
فجعلها عشرين
فأقبلت حتى
أتيت على موسى
فقال ما صنعت
فقلت جعلها
عشرين صلاة
قال إني أعلم
بالناس منك
وقد عالجت بني
إسرائيل أشد
المعالجة وإن
أمتك لن
يطيقوا ذلك
فارجع إلى ربك
فاسأله أن
يخفف عنك
فرجعت إلى ربي
فسألته أن
يخفف عني
فجعلها عشر
صلوات فأقبلت
حتى أتيت موسى
فقال ما صنعت
قلت جعلها عشر
صلوات قال إني
أعلم بالناس
منك وقد عالجت
بني إسرائيل
أشد المعالجة
وإن أمتك لن
يطيقوا ذلك
فارجع إلى ربك
فاسأله أن
يخفف عنك
فرجعت إلى ربي
فسألته أن
يخفف عني فجعلها
خمس صلوات
فأقبلت حتى
أتيت على موسى
فقال ما صنعت
قلت جعلها خمس
صلوات قال إني
أعلم بالناس
منك وقد عالجت
بني إسرائيل
أشد المعالجة
وإن أمتك لن
يطيقوا ذلك
فارجع إلى ربك
فاسأله أن
يخفف عنك قلت
رضيت وسلمت
فنودي أن قد
أمضيت فريضتي
وخففت عن
عبادي وأجزىء
بالحسنة عشر
أمثالها قال
أبو عبد
الرحمن روى
هذا الحديث
الزهري
والزهري خالف
قتادة في
إسناده ومتنه
فرواه بن وهب
عن يونس عن
الزهري عن أنس
عن أبي ذر
ورواه بعض
أصحاب يونس عن
يونس عن الزهري
عن أنس عن أبي
وهو خطأ ويشبه
أن يكون سقط
من الكتاب ذر
فصار عن أبي
فظن أنه أبي
وروي هذا
الحديث عن
الزهري عن أنس
ورواه ثابت عن
أنس عن النبي
صلى الله عليه
وسلم لم يذكر
فيه مالك بن
صعصعة ولا أبا
ذر
[-: 309 :-] Malik b. Sa'sa'a'nın
bildirdiğine göre Resuluilah (Sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kabe'nin yanında
uyku ile uyanıklık arasında idim. O esnada üç kişiden birisi, iki adam arasında
yanıma yaklaştı. İçinde hikmet ve iman dolu altın bir tas getirildi. Göğsüm
karnımın aşağısına kadar yarıldı. Kalbim zemzem suyu ile yıkandı, sonra hikmet
ve iman ile dolduruldu. Daha sonra katırdan küçük, eşekten büyük «Burak»
isminde beyaz bir binek getirildi. Cibril ile birlikte yola koyulduk ... "
buyurdu. Ravi hadisi sonuna kadar
nakletti.
Ravi devamla Allah
Resulü'nün (s.a.v.) şöyle buyurduğunu bildirdi:
"Daha sonra bana
elli vakit namaz farz kılındı. Musa'nın (a.s.) yanına döndüm. Bana «Ne yaptın?»
diye sordu. «Üzerime elli vakit namaz farz kılındı» dedim. Musa «Ben, insanları
senden daha iyi tanırım, İsrail oğullarından neler çektim, senin ümmetin buna
takat getiremez. Rabbine dön, bu yükün biraz hafifletilmesini iste» deyince
Rabbime döndüm ve biraz hafifletmesini istedim.
Kırk vakte indirdi.
Tekrar Musa'nın (a.s.) yanına dönünce yine «Ne yaptın?» diye sordu. «Kırk vakte
indirdi» dedim. Musa (a.s.) bana tekrar «Ben, insanları senden daha iyi
tanırım, İsrail oğullarından neler çektim, senin ümmetin buna takat getiremez.
Rabbine dön, bu yükün biraz hafifletilmesini iste» deyince tekrar Rabbime
döndüm ve biraz daha hafifletmesini istedim.
Otuz vakte indirdi. Yine
Musa'ya (a.s.) döndüm. «Ne yaptın?» diye sordu. «Otuz vakte indirdi» dedim.
Bana yine «Ben, insanları senden daha iyi tanmm, İsrail oğullarından neler
çektim, senin ümmetin buna takat getiremez. Rabbine dön, bu yükün biraz
hafifletilmesini iste» deyince tekrar Rabbime döndüm. Biraz daha azaltmasım
istedim.
Yirmi vakte indirdi.
Tekrar Musa'ya (a.s.) döndüm. «Ne yaptın?» diye sordu. «Yirmi vakte indirdi»
dedim. Musa (a.s.) yine «Ben, insanları senden daha iyi tanırım, İsrail
oğullarından neler çektim, senin ümmetin buna takat getiremez. Rabbine dön, bu
yükün biraz hafifletilmesini iste» deyince tekrar Rabbime döndüm ve biraz daha
hafifletmesini istedim.
On vakte indirdi. Tekrar
Musa'ya (a.s.) döndüm. «Ne yaptın?» diye sordu. «On vakte indirdi» dedim. Bana
yine «Ben, insanları senden daha iyi tanırım, İsrail oğullarından neler çektim,
senin ümmetin buna takat getiremez. Rabbine dön, bu yükün biraz hafifletilmesini
iste» deyince tekrar Rabbime döndüm. Biraz daha azaltmasını istedim.
Beş vakte indirdi.
Tekrar Musa'ya (a.s.) döndüm. «Ne yaptın?» diye sordu. «Beş vakte indirdi»
dedim. Musa (a.s.) yine «Ben, insanları senden daha iyi tamrım, İsrail oğullarından
neler çektim, senin ümmetin buna takat getiremez. Rabbine dön, bu yükün biraz
hafifletilmesini iste» dedi. Bunun Üzerine «Ben bundan razıyım ve kabullendim»
dedim. Ardından (Allah tarafından) şöyle nida edildi:
«Ben farzımı imzaladım,
kullarımın yükünü hafiflettim ve iyiliği on katıyla mükafatlandıracağım. »
Nesaı der ki: "Bu
hadisi Zühri rivayet etmiş olup Katade'ye hadisin metninde ve senedinde
muhalefet etmiştir. Şöyle ki İbn Vehb hadisi Zühri kanalıyla Enes'ten, Enes de Ebu
Zer'den rivayet etmiştir. Yunus'un öğrencilerinden biri, hadisi Yunus kanalıyla
Zührl'den, Zühri Enes'ten, Enes de Ubey'den rivayet etmiştir ki bu da
hatalıdır. Muhtemelen yazılışta 'Zer' kelimesi düşmüş ve böylelikle 'Ebu
Zer'den geriye kalan «Ebu» kelimesinin Ubey olduğu zannedilmiştir. Bu hadis
aynı zamanda Zühri kanalıyla Enes'ten rivayet edilmiştir. Sabit ise hadisi Enes
kanalıyla Nebi s.a.v.'den rivayet etmiş, senedinde ne Malik b. Sa'sa'a'dan, ne
de Ebu Zer' den bahsetmemiştir."
Diğer tahric: Buhari
3207, 3393, 3430, 3887; Müslim 164, 3364; Tirmizi 3346; Ahmed b. Hanbel 17833;
İbn Hibban 48.
أنبأ يونس بن
عبد الأعلى
قال أنبأ بن
وهب قال أخبرني
يونس عن بن
شهاب عن أنس
بن مالك قال
كان أبو ذر
يحدث أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
فرج سقف بيتي
وأنا بمكة
فنزل جبريل ففرج
صدري ثم غسله
من ماء زمزم
ثم جاء بطست
من ذهب ممتلئ
حكمة وإيمانا
فأقره في صدري
ثم أطبقه ثم
أخذ بيدي ثم
عرج بي إلى
السماء وساق
الحديث وقال
قال بن حزم
وأنس قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم فرض
الله على أمتى
خمسين صلاة
فرجعت بذلك
حتى أمر بموسى
فقال موسى ما
فرض ربك على
أمتك فقلت فرض
عليهم خمسين
صلاة قال لي
موسى فراجع
ربك فإن أمتك
لا تطيق ذلك فراجعت
ربي فوضع
شطرها فرجعت
إلى موسى
فأخبرته فقال
راجع ربك فإن
أمتك لا تطيق
ذلك فراجعت
ربي فقال هي
خمس وهي خمسون
لا يبدل القول
لدي فرجعت إلى
موسى فقال
راجع ربك فقلت
قد استحييت من
ربي
[-: 310 :-] Enes b. Malik
bildiriyor: Ebu Zer Resulullah Sallallahu aleyhi ve sellem'in şöyle buyurduğunu
bildirmiştir:
"Ben Mekke'de iken
evimin çatısı yarıldı ve Cibril (a.s.) indi. Göğsümü yardı ve kalbtmi zemzem
suyuyla yıkadı. Ardından hikmet ve iman dolu altın bir tas getirerek onu
kalbime yerleştirdi. Daha sonra göğsümü kapattı. Ellerimden tutarak beni semaya
doğru çıkardı..." Ravi hadisi sonuna kadar nakletti.
Enes der ki: Resuluilah
(Sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah ümmetime elli vakir namazı farz
kıldı. Ben de bu emirle dönüp geldim. Musa'mn (a.s.) yanına uğradığımda bana
«Rabbin ümmetine neyi farz kıldı?» diye sordu. Bem.de «Elli vakit namaz» diye
cevap verdim .. Bunu duyunca bana «Rabbine müracaat et. Zira senin ümmetin bu
elli vakit namaza güç yetiremez» ded' Bunun üzerine ben de Rabbime müracaat
ettim. Yarıya indirdi. Tekrar Musa'ya (a.s.) uğrayarak durumu ona haber verdim.
Yine bana. «Rabbine müracaat et. Zira senin ümmetin buna da güç getiremez» diye
uyarıda bulundu. Ben de tekrar Rabbime müracaat ettim. ° da şöyle buyurdu: «0,
(görünüşte) beş vakittir, ama (değer olarak) elli vakittir. Benim
katımda hüküm
değiştirilemez» Musa'ya dönerken bunu ona haber verdim. Tekrar «Rabbine
müracaat et» deyince «Rabbimden utandım» dedim" buyurdu.
Diğer tahric: Buhari
349,1636,3342; Müslim 163; İbn Hibban 7406.
أخبرني أحمد
بن سليمان قال
حدثنا يحيى بن
آدم قال حدثنا
مالك بن مغول
عن الزبير بن
عدي عن طلحة
بن مصرف عن
مرة عن عبد
الله قال لما
أسري برسول
الله صلى الله
عليه وسلم
انتهى به إلى
سدرة المنتهى
وهي في السماء
السادسة
إليها ينتهي
ما يخرج به من
تحتها وإليها
ينتهي ما يهبط
به من فوقها
حتى يقبض منها
قال إذ يغشى
السدرة ما
يغشى قال فراش
من ذهب فأعطي
ثلاثا
الصلوات
الخمس وخواتم
سورة البقرة
ويغفر لمن مات
من أمته لا
يشرك بالله
شيئا
المقحمات
[-: 311 :-] ibn Mes'ud anlatıyor:
Resuluilah (Sallallahu aleyhi ve sellem) miraca çıkarılınca
Sidretu'I-Münteha'ya kadar ulaştı. Sidre altıncı kat semadadır. Aşağıdan yukarı
çıkarılanlar oraya kadar yükseltilirler, daha da yukarı çıkartılmazlar.
Yukarıdan indirilenler de yine oraya kadar indirilirler ve orada ruhları
kabzedilir. "O zaman Sidre'yi kaplayan kaplamıştl." [Necm 16]
Abdullah bunun hakkında ({Altın kelebek" demiştir. Resuluilah (Sallallahu
aleyhi ve sellem)'e bu gecede üç şey verildi. Beş vakit namaz, Bakara suresinin
son ayetleri ve ümmetinden Allah'a şirk koşmaksızın ölenlerin büyük
günahlarının affedilmesi (müjdesi).
Diğer tahric: Müslim
173; Tirmizi 3276; Ahmed b. Hanbel 3665.